НОРА ГАЛЬ СЛОВО ЖИВОЕ И МЕРТВОЕ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Есть такая болезнь — водобоязнь. Чем конкретнее слово, тем лучше, образней, убедительней текст все равно, оригинальный или переводной и тем меньше нелепых сдвигов и ошибок. Перейти к описанию Следующая страница. Не живая речь, не повествование — протокол! Книга ни дать, ни взять знаковая, если не сказать — культовая. Жил в прошлом веке известный пушкиновед, замечательный знаток русского слова П.

Добавил: Zolozahn
Размер: 57.76 Mb
Скачали: 36258
Формат: ZIP архив

Да потому, что в подлиннике archaic. Пустые, пустопорожние, они ничему не учат, ничего не сообщают и, уж конечно, никого не способны взволновать, взять за душу.

Нора Галь «Слово живое и мёртвое» — Клуб технических писателей

Я признаю замену однозначно верной, когда иностранное слово теснит аналогичное по значению русское. После размолвки, оставшись один, влюбленный юноша старается понять: И неизменно шарахаются от глагола, от живой воды языка, предпочитая всяческую сухомятку. Чушь меривое Не читал, но осуждаю Просмотреть результаты. Оригинальности Бартенев не без оснований предпочитал самобытностьорфографии — правописание.

А ведь так легко перестроить: У писателя-фантаста в лаборатории стоит большой танк со стеклянной крышкой, резиновыми трубками и проводами. Надо ли напоминать и доказывать, что язык наш богат и разнообразен?

  ТЕОДОР МОММЗЕН ИСТОРИЯ РИМА В 4-Х Т СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Please turn JavaScript on and reload the page.

Очень грустная и поучительная история. Сей факт имеет место.

О чем-то люди со мной спорят, что-то советуют. Философский термин не очень к месту, вполне хватило бы уверенности или решительности.

Все эти слова, хоть и заимствованные, уже плотно вошли в наш язык, хотим мы того или. Герой переводного романа обнаружил, что после грозной катастрофы в живых остался только меотвое с тремя друзьями.

И лучше и верней было бы, пожалуй, не длинное «приблизительно», а короткое «примерно». Сердечное спасибо всем, кто мне писал.

Вот с этим не соглашусь. Далеко не всегда верно и хорошо сказать, что человек что-то почувствовал, так или иначе гал интуитивнопочти всегда лучше: Право, ничуть не менее выразительно прозвучал бы самозабвенный восторг. Однако госпожа Галь настоятельно рекомендует избегать таких слов как: Переводчику непозволительно забывать простую истину: Куда же идет язык?

Нора Галь «Слово живое и мёртвое»

Есть такая болезнь — водобоязнь. Это — в неофициальной, так сказать, обстановке и по неофициальному поводу.

Быть может, не случайно так называется самая живая часть нашей речи. Конечно же, у коровы глаза не циничныеа равнодушныеи у какого-нибудь мальчишки физиономия едва ли циничная — скорее попросту дерзкаянахальная.

  МАРГАРИТА ОРСКАЯ ЛЮБИМЫЙ МУЖ МОЙ СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО

Книга «Слово живое и мертвое» — Галь Нора скачать бесплатно, читать онлайн

Тот же юноша весь роман написан от его лица говорит: На бегу один спрашивает:. Как-то незаметно в минувшие годы сложился этот холодный, мертвенный язык: При том, что одно деепричастие уже есть в начале фразы, правильней и грамотней было бы сказать: Я сразу вырос в глазах окружающих.

В таком же неофициальном, житейском повествовании вдруг читаешь: Но когда на бедных животных она со всей канцелярской тяжеловесностью базируетсядаже у выносливых мерттвое мороз по коже!